Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

and had to

  • 1 and-skoti

    and annskoti, a, m. [and-, adversus; skjóta, skoti], prop. an opponent, adversary, one who ‘shoots from the opposite ranks;’ a. lýðs várs ok laga várra, 655 xvi. B; þeir höfðu heyrt at andskotar þeirra vildi verja þeim vígi þingvöllinn, they had heard that their adversaries would keep them by a fight from the parliament field, Íb. ch. 7; eigi mun ek vera í andskota flokki móti honum, Fms. v. 269. 2. metaph. a fiend, devil, transl. of Satan, now only used in that sense and in swearing; nú hefir a. fundit færi á at freista yðvar, Post. 656; far í brott a., ϋπαγε Σατανα, 146; a. ok þeir englar er eptir honumhurfu, Ver. I; dökvir þik, anskoti (voc.), 623. 31, Hom. 108, 109, K. Á. 20.
    COMPD: andskotaflokkr.

    Íslensk-ensk orðabók > and-skoti

  • 2 had

    sg - hadet
    не́нависть ж, зло́ба ж

    nǽre had til én — пита́ть не́нависть к кому́-л.

    * * *
    animosity, enmity, hate, hatred
    * * *
    (et) hatred ( til of, for);
    ( især uden objekt) hate ( fx love and hate; there was hate in her eyes);
    (F: indædt, forbitret) rancour;
    [ lægge ham for had hos dem] make them dislike him;
    [ nære had til en] hate somebody;
    [ pådrage sig ens had] incur somebody's hatred.

    Danish-English dictionary > had

  • 3 and-róði

    a, and andróðr, rs, m. the later form more freq. [and-, róa], pulling against stream and wind; Einarr átti gildan andróða, E. had a hard pull, Fms. vi. 379, v. l. andróðr; róa andróða, vii. 310, (andróðr, Hkr. iii. 440); þeir tóku mikinn andróða, they had a hard pull, Fms. viii. 438, v. l. andróðr; ok er þá sem þeir hafi andróða, Greg. 31; taka andróðra (acc. pl.), Fms. viii. 131, Hkr. iii. 440: cp. the proverb bíðendr eigu byr en bráðir andróða, those who bide have a fair wind, those who are hasty a foul, festina lente, ‘more haste worse speed;’ the last part is omitted in old writers when quoting this proverb.

    Íslensk-ensk orðabók > and-róði

  • 4 had I (you, he etc.)

    لَوْ \ had I (you, he etc.): if I (you, he, etc.) had: Had he asked me, I would have told him. if: (usu. in regard to the past) supposing that: If I had told you, you would not have believed me, (in regard to sth. impossible or improbable in the present or future; sometimes using the special forms were and were to of the verb to be) supposing that If I were you (but this is impossible), I should buy it.

    Arabic-English glossary > had I (you, he etc.)

  • 5 and-æfa

    ð, [v. andóf; Ivar Aasen andöva and andov], a boating term, to paddle against tide, current, and wind, so as to prevent the boat from drifting astern; þá féll á stormr svá mikill, at þeir fengu eigi betr en andæft, had nothing better than to lay to, Sturl. ii. 121; the vellum MSS. wrongly andhætt.
    2. metaph. in the corrupt form andæpta, to reply feebly against; with dat., ekki er þess getið at Þórðr andæpti þessari vísu, Th. returned no reply to this libel, Sturl. i. 22. Now absol. to speak in a disjointed way, to ejaculate; andæpti skáld upp úr móðu, fram eru feigs götur; skilja sköp, skamt er að landi, brosir bakki mót, of rhymed incoherent words of a poet in the act of sinking beneath the waves, vide Espól. Ísl. Árb. the year 1823, Sigurðr Breiðfjörð in a poem in the Smámunir.

    Íslensk-ensk orðabók > and-æfa

  • 6 and-streymr

    adj. running against stream; metaph. difficult, cross; Sighvatr var heldr a. um eptirmálin, hard to come to terms with, Sturl. ii. 42; andstreym örlög, ill-fate, Al. 69; kvað Svein jafnan andstreyman verit hafa þeim frændum, had always set his face against, Orkn. 390.

    Íslensk-ensk orðabók > and-streymr

  • 7 Slavery and Slave trade, Portuguese

       The Portuguese role in the Atlantic slave trade (ca. 1500-1850), next to Portugal's motives for empire and the nature of her colonial rule, remains one of the most controversial historical questions. The institution of slavery was conventional in Roman and Visigothic Portugal, and the Catholic Church sanctioned it. The origins of an international traffic in enslaved African captives in the Atlantic are usually dated to after the year 1411, when the first black African slaves were brought to Portugal (Lagos) and sold, but there were activities a century earlier that indicated the beginnings. In the 1340s, under King Afonso IV, Portuguese had captured native islanders on voyages to the Canary Islands and later used them as slave labor in the sugar plantations of Madeira. After 1500, and especially after the 1550s, when African slave-worked plantations became established in Brazil and other American colonies, the Atlantic slave trade became a vast international enterprise in which Portugal played a key role. But all the European maritime powers were involved in the slave trade from 1500 to 1800, including Great Britain, France, and Holland, those countries that eventually pressured Portugal to cease the slave trade in its empire.
       No one knows the actual numbers of Africans enslaved in the nefarious business, but it is clear that millions of persons during more than three-and-a-half centuries were forcibly stolen from African societies and that the survivors of the terrible slave voyages helped build the economies of the Americas. Portugal's role in the trade was as controversial as its impact on Portuguese society. Comparatively large numbers of African slaves resided in Portugal, although the precise number remains a mystery; by the last quarter of the 18th century, when the prime minister of King José I, the Marquis of Pombal abolished slavery in Portugal, the African racial element had been largely absorbed in Portuguese society.
       Great Portuguese fortunes were built on the African slave trade in Portugal, Brazil, and Angola, and the slave trade continued in the Portuguese empire until the 1850s and 1860s. The Angolan slave trade across the Atlantic was doomed after Brazil banned the import of slaves in 1850, under great pressure from Britain. As for slavery in Portugal's African empire, various forms of this institution, including forced labor, continued in Angola and Mozambique until the early 1960s. A curious vestige of the Portuguese role in the African slave trade over the centuries is found in the family name, appearing in Lisbon telephone books, of Negreiro, which means literally, "One who trades in (African) Negro slaves."

    Historical dictionary of Portugal > Slavery and Slave trade, Portuguese

  • 8 Gulbenkian Foundation and Associated Museums and Institutes

       In 1956, a year after the death of the Armenian philanthropist and art collector Calouste Sarkis Gulbenkian, a foundation was established in Portugal, Gulbenkian's adopted country of retirement. The work of this foundation has had both an internal impact on Portugal's arts, sciences, health, and education and an international impact in the advancement of Portuguese studies in the world. The modern building housing the foundation's offices and library on the Avenida de Berna, Lisbon, was completed in the late 1960s, and Gulbenkian's art collection was moved from Paris and other cities to a museum adjacent to the foundation offices. In the early 1980s, a museum of contemporary arts was completed nearby. The income from the Gulbenkian endowment of the foundation supports not only philanthropic social projects, but a wide variety of the arts, including organizations that offer performance seasons such as Ballet Gulbenkian and orchestras. In addition to the headquarters, museum, and contemporary arts museum in Lisbon, the foundation supports institutions in other districts of Portugal and has a program of scholarly grants for Portuguese, as well as international scholars and students in various disciplines. The foundation, in terms of annual giving, is one of the largest such institutions in Western Europe.
        See also Dance.

    Historical dictionary of Portugal > Gulbenkian Foundation and Associated Museums and Institutes

  • 9 ze had haar best niet gedaan en haar rapport was navenant

    ze had haar best niet gedaan en haar rapport was navenant

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ze had haar best niet gedaan en haar rapport was navenant

  • 10 profit and loss account

    Fin
    the summary record of a company’s sales revenues and expenses over a period, providing a calculation of profits or losses during that time.
    Abbr. P&L
    EXAMPLE
    Companies typically issue P&L reports monthly. It is customary for the reports to include year-to-date figures, as well as corresponding year-earlier figures to allow for comparisons and analysis.
         There are two P&L formats, multiple-step and single-step. Both follow a standard set of rules known as Generally Accepted Accounting Principles (GAAP). These rules generally adhere to requirements established by governments to track receipts, expenses, and profits for tax purposes. They also allow the financial reports of two different companies to be compared.
         The multiple-step format is much more common, because it includes a larger number of details and is thus more useful. It deducts costs from revenues in a series of steps, allowing for closer analysis. Revenues appear first, then expenses, each in as much detail as management desires. Sales may be broken down by product line or location, while expenses such as salaries may be broken down into base salaries and commissions.
         Expenses are then subtracted from revenues to show profit (or loss). A basic multiple-step P&L looks like this:
         P&Ls of public companies may also report income on the basis of earnings per share. For example, if the company issuing this statement had 12,000 shares outstanding, earnings per share would be $5.12, that is, $61,440 divided by 12,000 shares.

    The ultimate business dictionary > profit and loss account

  • 11 profit and loss statement

    Fin
    the summary record of a company’s sales revenues and expenses over a period, providing a calculation of profits or losses during that time.
    Abbr. P&L
    EXAMPLE
    Companies typically issue P&L reports monthly. It is customary for the reports to include year-to-date figures, as well as corresponding year-earlier figures to allow for comparisons and analysis.
         There are two P&L formats, multiple-step and single-step. Both follow a standard set of rules known as Generally Accepted Accounting Principles (GAAP). These rules generally adhere to requirements established by governments to track receipts, expenses, and profits for tax purposes. They also allow the financial reports of two different companies to be compared.
         The multiple-step format is much more common, because it includes a larger number of details and is thus more useful. It deducts costs from revenues in a series of steps, allowing for closer analysis. Revenues appear first, then expenses, each in as much detail as management desires. Sales may be broken down by product line or location, while expenses such as salaries may be broken down into base salaries and commissions.
         Expenses are then subtracted from revenues to show profit (or loss). A basic multiple-step P&L looks like this:
         P&Ls of public companies may also report income on the basis of earnings per share. For example, if the company issuing this statement had 12,000 shares outstanding, earnings per share would be $5.12, that is, $61,440 divided by 12,000 shares.

    The ultimate business dictionary > profit and loss statement

  • 12 Rust And Firing

    Diseases of the flax plant. " Rust " affected plants are characterised by the appearance of small orange-coloured specks or postules on their leaves and stems. "Firing" is characterised by the presence on the stems, branches and foliage, of decidedly black, more or less elongated spots. The presence of these spots causes the plants to appear as if they had been burned or charred, hence the name " firing." " Firing " is caused by exactly the same fungus as that which produces " rust."

    Dictionary of the English textile terms > Rust And Firing

  • 13 back and forth

    first in one direction and then in the other; backwards and forwards:

    We had to go back and forth many times before we moved all our furniture to the new house.

    ذهابا وإيابا، إقبالا وإدبارا

    Arabic-English dictionary > back and forth

  • 14 hij had zich drie uur verslapen

    hij had zich drie uur verslapen

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij had zich drie uur verslapen

  • 15 ik had wel door de grond kunnen gaan

    ik had wel door de grond kunnen gaan

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had wel door de grond kunnen gaan

  • 16 now and again, now and then

    مِن حِين لآخَر \ occasional: happening sometimes, but not regularly: We had an occasional quarrel. now and again, now and then: sometimes.

    Arabic-English glossary > now and again, now and then

  • 17 Kirman Carpets And Rugs

    Small size, all-wool pile native-made carpets, practically extinct, due to the demand for cheaper articles. The pile is tied in Senna knot and this was one of the finest styles made in India. A pattern of red roses very gracefully worked with a centre medallion was the favourite motif. Borders also had the red roses. The warp was cotton. There were two picks between each row of tufts.

    Dictionary of the English textile terms > Kirman Carpets And Rugs

  • 18 мучительный (extremely painful feeling , feeling of nervous energy and emotional pain (as if your stomach is being twisted and tied in knots)

    General subject: gut-wrenching (Context: "It must have been gut-wrenching when your sister found out she had cancer. How did yo)

    Универсальный русско-английский словарь > мучительный (extremely painful feeling , feeling of nervous energy and emotional pain (as if your stomach is being twisted and tied in knots)

  • 19 End And End Figuring

    Fabrics in which two kinds of warp ends are used, arranged in the cloth one end of each alternately. A well-known type had one end of fine cotton alternating with one end of coarser mercerised cotton. All the figuring is done by the mercerised ends, making a figured all-over effect possible at a lower cost than using a warp all mercerised. Modern applications of this principle are fabrics in which one end or cotton alternates with one of rayon. Another variation is an alternation of one end white, one end colour.

    Dictionary of the English textile terms > End And End Figuring

  • 20 he had his Indian up

    (A calque from the Spanish se le subió el indio, meaning the same)
       He was angry or lost his temper. The DRAE confirms that subírsele a uno el indio is a figurative expression used in the Americas that means to lose one's temper. Among mestizos it could be interpreted as a racist expression because it implies that one allowed the allegedly uncivilized and uncontrollable Indian side to get the best of him.

    Vocabulario Vaquero > he had his Indian up

См. также в других словарях:

  • Had — (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had as lief — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had as soon — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had better — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had rather — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had better — Better Bet ter, a.; compar. of Good. [OE. betere, bettre, and as adv. bet, AS. betera, adj., and bet, adv.; akin to Icel. betri, adj., betr, adv., Goth. batiza, adj., OHG. bezziro, adj., baz, adv., G. besser, adj. and adv., bass, adv., E. boot,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • And the Sky Full of Stars — Infobox Television episode Title = And the Sky Full of Stars Series = Babylon 5 Caption = Season = 1 Episode = 8 Airdate = 16 March 1994 Production = 106 Writer = J. Michael Straczynski Director = Janet Greek Guests = Christopher Neame (Knight… …   Wikipedia

  • And Maggie Makes Three — The Simpsons episode …   Wikipedia

  • And did those feet in ancient time — is a short poem by William Blake from the preface to his epic Milton a Poem, one of a collection of writings known as the Prophetic Books. The date on the title page of 1804 for Milton is probably when the plates were begun, but the poem was… …   Wikipedia

  • And Now for Something Completely Different — DVD cover Directed by Ian MacNaughton Produced by …   Wikipedia

  • ...And You Will Know Us by the Trail of Dead — …And You Will Know Us By the Trail of Dead ...And You Will Know Us By the Trail of Dead in Vancouver, March 2009. Background information …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»